-
Esta plataforma conta con cuatro núcleos fundamentales: la Biblioteca, la Hemeroteca, el Centro de Documentación y la Tribuna. Se presenta como una herramienta de investigación abierta, cómoda, ágil e integrada del pensamiento en español. Ofrece...
-
Esta Biblioteca, que ancla sus pasos en un proyecto de digitalización de la Universidad de Alicante en los albores del segundo milenio, constituye hoy en día uno de los pilares fundamentales tanto para estudiantes como para estudiosos que se...
-
La Biblioteca Virtual Universal ofrece acceso gratuito a una vasta colección de obras de dominio público y textos autorizados por sus autores o derechohabientes. Está organizada en diversas secciones, incluyendo literatura, educación, técnicas y...
-
Desde la Universidad Complutense de Madrid, esta Biblioteca pone a disposición de los usuarios obras de historiografía de la lingüística del español del pasado que se pueden encontrar digitalizadas en la red, aunque dispersas en multitud de...
-
SPAGNOLO:
La Biblioteca Virtual del Patrimonio Bibliográfico, gestionada por la Subdirección General de Coordinación Bibliotecaria del Ministerio de Cultura y Deporte, es una biblioteca digital en la que se ofrece a los ciudadanos una valiosa y...
-
La encontramos contenida en la página web de la Fundación Ignacio Larramendi, que ideó este proyecto en los años 90 del siglo XX con la intención de aprovechar las posibilidades que las nuevas tecnologías ofrecían para conservar y difundir el...
-
La banca dati contiene la riproduzione digitale di determinate edizioni di opere con il fine di consentire allo studioso di ricostruire l'ambiente culturale e lo stato degli studi lessicali, grammaticali e filologici in momenti particolarmente...
-
La ricerca sui libri di famiglia ha rappresentato un momento felice della ricerca umanistica in Italia, e in particolare di quella critico-letteraria. Il lavoro di quel gruppo di ricerca, stimolato da Alberto Asor Rosa e iniziato da Angelo...
-
Biblioteca Italiana è una biblioteca digitale di testi rappresentativi della tradizione culturale e letteraria italiana dal Medioevo al Novecento.
-
Sito notevole per l'interfaccia in Latino, propone un'interessante raccolta di testi in lingua originale di varie letterature (latina, greca, tedesca, inglese, francese, italiana, spagnola, polacca, russa, yiddish, portoghese,...
-
FRANCESE:
Le Portail Biblissima offre un accès unique et simple à un ensemble de données numériques sur l’histoire de la transmission des textes produits de l’Antiquité à la Renaissance en Orient comme en Occident, quel qu’en soit le support et...
-
SPAGNOLO:
El Proyecto BIESES es el acrónimo de 'Bibliografía de escritoras españolas'. Esta base de datos, de acceso libre para todos los investigadores, nace de la necesidad de completar, recopilar y sistematizar las fuentes informativas de que...
-
Il progetto, nato dalla collaborazione tra l’Istituto di Studi sul Rinascimento e Signum – Centro di ricerche informatiche per le discipline umanistiche della Scuola Normale di Pisa, è sostenuto da finanziamenti del Ministero per i Beni e le...
-
Questo blog scaturisce dalla messa in collaborazione di molti blogger didattici italiani.
Nato da un’idea di Maria Teresa Bianchi, per condividere comunicare, collaborare con i docenti che usano il blog nella didattica, è in rete dal 18 gennaio...
-
The British Women Writers Association (BWWA) and its annual conference (the BWWC) seek to bring more women/womxn from the margins to the center of literary history by promoting scholarship on and the teaching of long 18th- and 19th-century British...
-
Se accede al trabajo coordinado por la prof. Carlota Nicolás Martínez de la Università di Firenze que se presenta como un recurso lingüístico utilizable en la investigación para el análisis general de la lengua oral, y específicamente en el ámbito...
-
INGLESE:
The project CATARSI (Comprensione Automatica di Testi e ARticoli nelle scienze Sociali e Informatiche – automatic understanding of texts and articles in social sciences and computer sciences) aims at tackling the interface between social...
-
CGL – Corpus Grammaticorum Latinorum è un blog dedicato ai manuali di grammatica latina scritti tra il III e l'VIII secolo d.C. e editi da Heinrich Keil tra il 1855 e il1880. Lo scopo è fornire indicazioni bibliografiche complete e sistematiche su...
-
El Corpus Hispánico y Americano en la Red: Textos Antiguos, conocido también como proyecto CHARTA, se propone la edición y el estudio lingüístico de textos archivísticos en español de los siglos XII al XIX. Contendrá documentos de Europa, América...
-
En el marco del proyecto DHuMAR (Digital Humanities, Middle Ages & Renaissance) que tiene como fin, entre otros, el de dar a conocer las últimas investigaciones sobre traducción medieval y renacentista, destaca el Catálogo Hipertextual de...
-
Contiene trabajos científicos que miran al estudio de las fuentes poéticas impresas, de cancionero y romancero, desde el período incunable hasta mediados del siglo XVI, con el fin de generar un espacio científico. Los trabajos publicados en este...
-
Il Consorzio è costituito da 49 Università pubbliche, 1.300+ Docenti coinvolti, afferenti ai Settori Scientifico Disciplinari INF/01 e ING-INF/05.
Promuove e coordina attività scientifiche, di ricerca e di trasferimento, sia di base sia...
-
INGLESE:
CIRCA, The Canadian Institute for Research Computing in Arts, fosters the development of new computing methodologies and new computer-based resources for research and teaching in the humanities and advances the state of humanities...
-
Comprende tres bases bibliográficas dedicadas respectivamente a los libros de caballeríass (Amadís), al cuento medieval (Sendebar) y a la literatura escrita en Aragón (Heredia). Junto a CLARISEL, y de la mano del mismo grupo de inverstigación de...
-
Este Portal de lingüística contrastiva español-italiano tiene como objetivo profundizar en la historia de las gramáticas y vocabularios destinados al aprendizaje del español e italiano desde sus orígenes (siglo XVI) hasta nuestros días, y ofrecer...